Narodowo-katolickie orędzie ministra edukacji i nauki

W Toruniu odbyła się w tych dniach konferencja pt. „XIII Międzynarodowy Kongres „Katolicy a wychowanie”, współczesne wyzwania szkolnictwa wyższego i nauki.” Jak informują rydzykowe media oraz TVP3 podczas tego spotkania referaty wygłosili prelegenci z wielu krajów. TVP3 powiedziała nawet, że właściwie z całego świata, bo uczestniczą w tym wydarzeniu online naukowcy z Namibii, Meksyku, Filipin, […]

Rozmowa, prześwietlenie, ***** ***, protesty, „niech was diabli”

Rozmowa w TV Toya 5 listopada 2020 z red. Markiem Krzciukiem prof. Jarosława Płuciennika na temat przekleństw podczas manifestacji, „wyp…..” i ***** *** oraz antykościelnych motywów na ulicy i w Kościołach. Trochę też o ewangelicyzmie. Mindfucking władzy i nowe pokolenie protestujących Link do audycji online tutaj

Filozofia i kultura „wypierdalać”

Wulgaryzmy i życie społeczne, wulgaryzmy i kultura. Może ktoś mało zorientowany potraktowałby mój tytuł jako jakiś bardzo na czasie tekst publicystyczny. Ja jednak dzisiaj zamierzam całkiem serio potraktować ten temat. Skłania mnie ku temu sporo kulturoznawczych przesłanek, tudzież przyczynków z filozofii etyki, filozofii języka i filozofii manipulacji umysłowej. Słowo „wypierdalać” jest oczywiście wulgaryzmem i jako […]

Ciemnogród i eugenika. Rozważania filologiczne

Ciemnogród i eugenika. Rozważania filologiczne Ciemnogród jako słowo zawdzięczamy oświeceniowemu myślicielowi polskiemu Stanisławowi Kostce Potockiemu i jego „Podróży do Ciemnogrodu”. Jednak równie ważny, śmiem twierdzić, jest poemat Gałczyńskiego…. „Pan mnie znieważa!Pani mnie potrąca!Ciemnogród to rzecznieistniejąca.” (8) Taką wspaniałą frazę słyszą najpierw Chryzostom Bulwieć z czytelnikiem poematu Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego „Chryzostoma Bulwiecia podróż do Ciemnogrodu”, kiedy […]

Międzynarodowy dzień tłumacza. Niech się święci!

Międzynarodowy Dzień Tłumacza obchodzony w dzień św. Hieronima zasługuje na osobny wpis! Niech się święci!

Nowe słowo w Polsce i w angielszczyźnie: plandemia i skamdemia

Nowe słowo w Polsce i w angielszczyźnie: plandemia i skamdemia Według Słownika Języka Polskiego pandemia to 1. «epidemia obejmująca swym zasięgiem bardzo duże obszary», inaczej: „nazwa epidemii o szczególnie dużych rozmiarach, obejmującej kraje, a nawet kontynenty.” Z greckiego pandemia oznacza „cały lud”, jak podaje „Słownik wyrazów obcych”, pochodzi to słowo od od ‚pandemos’ „powszechny, należący […]

Słucham i wierzyć mi się nie chce, że słucham polskiego inteligenta

Mam ucho filologiczne i naprawdę mi przeszkadza, kiedy niby przecież polski inteligent mówi:” Głowom państwa”, „Obywatele wiedzom”. Przeszkadza mi, kiedy „polski demokrata” mówi „standarty”, albo „Chcem być prezydentem polskich spraw”, „Polske uratowało”, a także „Polacy mnie znają i wiedzom”, tudzież „Som polskie sprawy”, „przed pandemiom”. Przecież to jest dr UJ, nie? To nie robotnik i […]

Trudny język natury

W światowy dzień ochrony środowiska potrzebna jest refleksja nad związkiem języków, którym opisujemy katastrofę klimatyczną w kontekście kryzysu epidemiologicznego